التخطي إلى المحتوى الرئيسي

وصفة للنسيان | لـ سيزار بي | ترجمة: أحمد نورالدين

وصـفــة للـنسيــان 
للكاتب: سيــزار بـي 
ترجمة: أحمد نورالدين

    كانت جدتي واحدة من الأشخاص الأكثر ذكاء في العالم، فعندما كانت تتحدث عن العلاقات الإنسانية... عن الجميع،  أكثر من أي شخص آخر. 
حسنا، 
وفقا لها، أن هناك ثلاثة أشكال ضرورية في الحياة هم:
السرعة = المسافة تقسم على الوقت.
الوقوع في الحب= التأن مقسوما على الوقت
النسيان= القلب مقسوما على الوقت.
عبقرية، أليست كذلك؟!
قلب مقسوما، ووقت.
حكمة فاصلة.

تعليقات

المشاركات الشائعة من هذه المدونة

أتيَتُ وَحِيدًا - خورخي دانيال - ترجمة أحمد نورالدين رفاعي

مختارات شعرية للشاعر: خورخي دانيال ترجمة أحمد نورالدين رفاعي من مقدمة المترجم يُعد الشِّعْرُ البوابة الرئيسية للمشاعر على مَر الأزمان، فليس هُناكَ مِنْ شيءٍ لديهِ المقدرة التعبيـرية المُكثفة الَّتي يَملُكهَا الشَّعْرُ فـِي التعبيرِ عَنْ كُلِّ مَا يجولُ بقلوبنا، أو مَا يُحركُ مَشاعِرُنَا مِنْ سعادةٍ وشَجَنٍ، أو فِيمَا نُفَكِّرُ فيهِ عامة. إنَّ الشعر أعترافٌ، ولكنهُ غير مباشر. فالشعر وَصْف لِشعورٍ يُشكَّل لدى كُل شاعر بطريقته الخاصة، فالشاعر لا يكتب عن ذاته، أو تجربته التي مَرَّ بها فقط بل أيضًا عَنْ تجاربٍ عايشها أحد من صحبته، أو عرفها عن طريق المصادفة، ولكل شاعر حصيلة كبيرة من المشاعر المختزنه داخل صدره تتبلور من قراءات، وذكريات، وأفكار... ألخ، فعندما يكتب الشاعر قصيدته وينتهي منها ويراها لا يعرف كيف كتب هذا الكم الكبير من المشاعر التي تمتلئ به القصيدة، ولكن كُلّ هذه المشاعر، والأحاسيس تكون منبثقة من مخزن صدره الذاخر. فالشعر غاية، ووظيفة الشاعر الوصول لغايته بطريقته الخاصة المميزة، وأهم غايات الشاعر تغير الأشياء من حوله من الأسوأ للأحسن، ومن جميل للأجمل. عن ...