- للشاعر الكوستاريكي: خورخي دانيال - Jorge Daniel
ترجمة: أحمد نورالدين
لا أستطيع أبدًا أن أقدم لكِ
بيتًا كبيرًا مليئًا بالأثاثِ
وأشياء مادية أخرى...
أقل من ذلك بكثير
حياة التباهي، والبهرجة،
حياة كاملة تملأها الراحة
لرُبَّما قادراً أن:
أعرضُ عليكِ كوخاً
واحدًا هادئًا بأبوابٍ مفتوحةٍ،
مع ضوءٍ يتهادى عبر نوافذهِ،
والبقاء معاً طوال الوقت.
أقدمُ لكِ حبًا بسيطًا
مليئاً بقوةِ هائلةٍ
حُب أمسيات،
حب صباحات،
حباً سعيدًا،
بسيطٌ وصادقٌ
أكثر من توقعاتي.

تعليقات
إرسال تعليق
سيتم الرد فورا عند قراءة الرسالة.